TR Publish – страна переводов
Самое сложное при работе с иностранными клиентами – это найти общий язык. Причем зачастую дело не в понимании друг друга, а в знании языка. Хорошо, когда есть штатный переводчик, но если работа с партнерами из другой страны происходит нерегулярно, тогда нужно определиться с фирмой, услуги которой устраивали бы обе стороны. В первую очередь речь идет о качестве, быстроте исполнения, а также стоимость услуг является немаловажной. TR Publish сочетает в себе все эти пункты. Устный перевод, перевод технической документации, художественная и юридическая литература. Здесь над текстами клиентов работают особенно тщательно. У переводчиков есть и другое образование, помимо филологического. Так, здесь есть юристы и разбирающиеся в последних марках автомобилей и слесарных станках мастера. Все это делает качество перевода отменным за максимально короткий промежуток времени.
Кроме услуг перевода специализированной литературы и документов TR Publish предоставляет услуги гида-переводчика. Из рабочей поездки можно извлечь максимум пользы. А гости страны могут отлично провести время, обогащаясь культурно. Последовательный и синхронный перевод облегчат взаимопонимание. Работу хорошего переводчика, как правило, видно в том случае, если его вообще не замечают. Уникальная скорость перевода создаст впечатление, что общение происходит вовсе без посредника.
Зайдя на сайт TR Publish, можно тут же увидеть полный перечень предоставляемых услуг. Перевод видеоматериала, а также заверение переводов - все это в полном объеме можно получить, обратившись в эту компанию. На сайте есть удобный калькулятор, который рассчитает стоимость заказа, а консультанты свяжутся с заказчиком и уточнять стоимость выполняемой работы. Если цель компании – улучшение репутации и долгосрочная работа с партнерами, то TR Publish – это все, что нужно для создания имиджа ответственной и заинтересованной фирмы.